পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 29:14
BNV
14. আমরা যা কিছু দান করেছি প্রকৃতপক্ষে সেসব আমার বা আমার লোকদের কাছ থেকে আসেনি| সে সব তোমার কাছ থেকেই এসেছে| আমরা তোমায় তাই দিচ্ছি যা আমরা তোমার হাত থেকেই পেয়েছি|



KJV
14. But who [am] I, and what [is] my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things [come] of thee, and of thine own have we given thee.

KJVP
14. But H3588 who H4310 [am] I, H589 and what H4310 [is] my people, H5971 that H3588 we should be able H6113 H3581 to offer so willingly H5068 after this sort H2063 ? for H3588 all things H3605 [come] of H4480 thee , and of thine own H4480 H3027 have we given H5414 thee.

YLT
14. yea, because, who [am] I, and who [are] my people, that we retain power to offer thus willingly? but of Thee [is] the whole, and out of Thy hand we have given to Thee;

ASV
14. But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.

WEB
14. But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come of you, and of your own have we given you.

ESV
14. "But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you.

RV
14. But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.

RSV
14. "But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from thee, and of thy own have we given thee.

NLT
14. But who am I, and who are my people, that we could give anything to you? Everything we have has come from you, and we give you only what you first gave us!

NET
14. "But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours.

ERVEN
14. All these things didn't come from me and my people. All these things come from you. We are only giving back to you things that came from you.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 29:14

  • আমরা যা কিছু দান করেছি প্রকৃতপক্ষে সেসব আমার বা আমার লোকদের কাছ থেকে আসেনি| সে সব তোমার কাছ থেকেই এসেছে| আমরা তোমায় তাই দিচ্ছি যা আমরা তোমার হাত থেকেই পেয়েছি|
  • KJV

    But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.
  • KJVP

    But H3588 who H4310 am I, H589 and what H4310 is my people, H5971 that H3588 we should be able H6113 H3581 to offer so willingly H5068 after this sort H2063 ? for H3588 all things H3605 come of H4480 thee , and of thine own H4480 H3027 have we given H5414 thee.
  • YLT

    yea, because, who am I, and who are my people, that we retain power to offer thus willingly? but of Thee is the whole, and out of Thy hand we have given to Thee;
  • ASV

    But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.
  • WEB

    But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come of you, and of your own have we given you.
  • ESV

    "But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you.
  • RV

    But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.
  • RSV

    "But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from thee, and of thy own have we given thee.
  • NLT

    But who am I, and who are my people, that we could give anything to you? Everything we have has come from you, and we give you only what you first gave us!
  • NET

    "But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours.
  • ERVEN

    All these things didn't come from me and my people. All these things come from you. We are only giving back to you things that came from you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References